Tempo di lettura:
7h 20m
Editore: Mondadori
Anno: 2002
Lingua: Italiano
Rilegatura: Non inserito
Pagine: 220 Pagine
Isbn 10: 8804505168
Isbn 13: 9788804505167
Elusivi ed enigmatici, i koan zen hanno sempre affascinato i lettori con i loro sorprendenti significati nascosti tra le pieghe di semplici storielle. Questa edizione propone la traduzione in italiano di una delle più famose edizioni critiche della classica raccolta di koan intitolata Wumenguan (XIII sec.): Thomas Cleary traduce direttamente dal cinese, interpretando il testo del Maestro Zen Wumen Huikai e i suoi commenti sul significato profondo dei koan. Lo studioso ci fornisce anche, degli stessi koan, commenti in versi e in prosa di altri grandi maestri cinesi dello Zen. i commenti analitici dello stesso Cleary affrontano significati e sfumature, chiariscono principii e pratiche. Cinque livelli di lettura successivi incominciano con l'uso dei koan come singola percezione immediata, e ci conducono progressivamente a letture più intellettuali, illustrando la natura delle "fissazioni" di significato che impediscono la strada verso un'autentica comprensione dello Zen.