Tempo di lettura:
10h 56m

Attualmente non in commercio

La libertà di tradurre. Lodovico Castelvetro interpreta la Riforma (0)

Andrea Barbieri

Vota

Editore: Mimesis

Anno: 2021

Lingua: Italiano

Rilegatura: Brossura

Pagine: 328 Pagine

Isbn 13: 9788857580456

Da un’intuizione di Gianfranco Contini e dai saggi di Ezio Raimondi e Werther Romani si fa strada una definizione del modo di tradurre di Castelvetro che si rivela utile al riconoscimento di altri suoi lavori di traduzione. Su questa base, l’autore gli attribuisce il volgarizzamento di sette opere che illustrano e divulgano la dottrina luterana: quattro di Martin Lutero e tre di Urbano Regio. Un minuzioso lavoro di indagine intertestuale mette in luce i riscontri che collegano le diverse opere e ne consentono l’attribuzione a un unico traduttore. Con ciò Castelvetro diviene il primo e il più attivo divulgatore della teologia luterana in Italia: una prospettiva storiografica che rivoluziona i tempi e i modi della diffusione del pensiero della Riforma nel nostro Paese.

Dello stesso autore

Autori che ti potrebbero interessare

image image